Над цветами эльфы целый день летают... Cicely Mary Barker |
Над цветами эльфы целый день летают,
Пьют нектар, резвятся и стихи читают.
Милые мордашки, крылья-паутинки,
Нарисую эльфов. Вот мои картинки.
В сумраке больших, густых деревьев,
С головой укрывшись теплым шлейфом,
На подушках из павлиньих перьев
Засыпают маленькие эльфы.
В чашечках цветов, как на постели, На перинках мягких и душистых, Засыпают маленькие феи В тепленьких пижамках золотистых. Снятся эльфам маленькие феи, Снятся феям маленькие эльфы - Как они, другого не умея, Обнимаются под теплым шлейфом. |
Годы незаметно пролетели, Выросли и полысели эльфы, Феи безнадежно растолстели Съёжились, пообносились шлейфы. В сумраке уютно-скучных спален До утра уснуть не могут эльфы... Ах, конец сей сказочки печален! - Берегите, эльфы, свои шлейфы. |
Я Эльф – лесной волшебный житель.
И мало из людей кто видел Мою уютную обитель.
Ночами любим мы летать, Когда расправлена кровать
И все вокруг ложатся спать. Все эльфы любят танцевать.
Под колдовскую нашу пляску Никто не сможет устоять.
Ещё мы удивительно поём И слушаем мы музыку лесов.
И радость слушающим мы даём. Поём на множество мы голосов. Вместе с вами словно в сказке Я готов кружиться в пляске!
Крылья ветра меня унесут В пустоту бесконечных снов
Где лесные духи поют О любви феи лунных цветов.
Когда-то в далеком волшебном лесу Жила была юная фея
Небо хранило ее красоту Её охраняло время…
В ночь полнолуния в этом лесу Лунный цветок оживал
Дивная фея дарила ему Танец живого огня…
Рядом с тем лесом у моря стоял Замок из солнечных бликов
В нем юный эльф о любви мечтал, Читая все ту же книгу…
Ночью забрел он в волшебный лес Его окружал покой,
Когда он увидел в вихре огней Юную фею цветов.
Она танцевала для лунных цветов На небе светила луна
Он был околдован волшебным сном И только о ней мечтал.
Но вот исчезает лунный цветок Фея увидела принца
И сердце ее словно в жарком огне Душа, словно дикая птица…
Фея влюбилась, забыв обо всем Забыв, что нельзя ей любить
Они до рассвета будут вдвоем Осталось недолго ей жить.
Но нити их судеб сплелись в одну И боги уже не властны
И вот с рассветом в волшебном лесу Расцветают две синие астры.
Живет сильфида в чашечке цветка,
А путешествует порой на облаках,
Ей покровительствует воздуха стихия,
Она слагает сказки и стихи.
С утра порхает плавно над лугами,
Похожая на птицу – оригами,
А утром опускается к нам в сад ,
На ужин ест – росу и виноград.
Потом в бутон цветочный спать ложится –
Цветов и трав божественная жрица,
И сны , наверно, ей цветные снятся,
В которых бабочки, кузнечики резвятся.
«Фея»,— шепнули сирени,
«Фея»,— призыв был стрижа,
«Фея»,— шепнули сквозь тени
Ландыши, очи смежа.
«Фея»,— сквозя изумрудно,
Травки промолвила нить.
Фея вздохнула: «Как трудно!
Всех-то должна я любить».
К.Бальмонт
В шифоновом платье цветочная фея,
В бантах изумрудных блистает камея.
Глаза так бездонны под цвет аметиста,
И крылья ее словно шелк золотистый.
Над полем летают шмели и стрекозы,
В садах расцветают нежнейшие розы,
И бабочек ярких над лугом паренье -
И все это феи цветочной творенье,
В друзьях у Корделии ангел и эльф,
А платья ее словно облака шлейф,
Она усыпляет их сладкими снами
Запутав их ножки цветами- вьюнами.
Такая вот фея цветов озорница,
Приходит на землю с рассветной зарницей,
Весь день веселится, уходит под вечер,
Фиалок ночных зажигая нам свечи.
Л.Кузьминская
Сесиль Мэри Баркер (Cicely Mary Barker): в Англии она считается одним из ведущих детских авторов, а в России любима благодаря своим рисункам с феями. Но мало кто из ее русских поклонников знает, что в первую очередь Сесиль Мэри Баркер - не художница, а поэтесса. На западе она широко известна своими книгами «Цветочные феи» («Flower Fairies»). Первая книга Баркер, «Цветочные феи весны», была опубликована в 1923 году и при поддержке королевы Марии стала невероятно популярна. Отсюда
Рубрики: | Фотохудожники, художники и их работы/Иллюстрации |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |